<p>I’m not entirely sure, but I guess this is relevant to the thread:
Shouldn’t it it be “My cousin is planning on coming to America but doesn’t speak English WELL”?</p>
<p>Wouldn’t “I speak good English” mean that the quality of English spoken is “good,” as compared to “I speak English well,” which means that the speaker is skillful at speaking English?</p>
<p>Anyways, it just sounds funny to me, so I thought I might point it out.</p>
<p>@hahalolk:
The way pierre used “good” is correct. In his case, it’s used as the adjective not the adverb. "Good’ describes “English” not “speak.”</p>
<p>The way you arranged the sentence is the most common expression of that thought, but it’s not the only way to say it.</p>
<p>@pierre:
She can still go to school in China even if her family lives in the US. Going to school here without good grasp of English is a really bad idea at this stage in her life.</p>
<p>If her written English is not close to native standard and she does not have oral fluency in English, the kinds of majors (humanities, social sciences) that would most likely prepare her for law school in the US will be a struggle for her and she may not be able to succeed. I have seen international students who passed the TOEFL but still could not really compete in majors such as history, literature, political science, or anything where long research papers, presentations, and discussion are required.</p>