I love these stories!
We have a number of allusions in our family, too. Several are from the BBC version of Pride & Prejudice.
“Other way, Mr. Collins!” (Mr. Collins goes the wrong way at the dance, see: https://www.youtube.com/watch?v=LKNj7wVhyP8). Our kitchen is small, and it’s not unusual, especially around mealtimes, for the 3 of us to nearly collide when we’re getting things from the kitchen and dining room. It’s usually my daughter who calls out, “Other way, Mr. Collins!”
“Oh, now I understand.” (in exaggerated British accent and fluted voice). The socially awkward Mr. Collins has compared the apartment of Elizabeth Bennet’s aunt, Mrs. Philips, to the “small summer breakfast room at Rosings.”. Mrs. Philips is insulted until she is made to understand that Rosings is grand and that a compliment was intended. She says, “Oh, now I understand”.
“The Look”. Mr. Darcy gives Elizabeth “the look” (see the 2nd photo on this page: https://janeausteninvermont.blog/2013/11/25/mr-darcys-feelings-or-what-jane-austen-really-tells-us-about-her-hero/)
But other characters give each other “the look” too. Samwise gives Frodo “the look”. We now call out “the look” in films or TV whenever we see it.
“Lots in common”. This allusion is to the cartoon video of Charlotte’s Web. Whenever my daughter and I find we have yet another thing in common (e.g. I just this week bought both of us identical running shoes from T.J. Maxx, and we both wear the same size), one of us will burst into song: “Cause we’ve got LOTS in common where it really counts, where it REALLY counts we have large amounts” etc.
“Callapitter”. As a young child, my daughter used to say “callapitter” instead of caterpillar. Then one day she just stopped saying it the wrong way. Now “callapitter” refers to anything she outgrew.
“Conrad”. This one comes from Madame Secretary. One evening as we were watching the show, Elizabeth addressed the president as “Conrad” instead of “Mr. President”. My H, forgetting that in the show Conrad and Elizabeth are longtime friends from their days at the CIA, asked, “Why did she call him Conrad?”
I knew what he meant, but thought I’d have some fun with him, and said, “Well that’s just a good name to call people.” Turning to my daughter, I asked her, “How’s it going, Conrad?” She, catching on, replied to me, “Just fine, Conrad, how’s it with you?” From there we created the Conrad Continuum-- like the Q Continuum for Star Trek fans. D and I still address each other as Conrad sometimes. At college, when at some fun activity they made small embossed license plates with their names on them, she made one that said “Conrad”, which is now a magnet on our fridge.
“Conrad” expanded to mean anything generic. One day when I was driving her back to college she pointed to a road that passed over the highway as we entered NY, where we have to take particular care as people entering I-15 from that on-ramp sometimes fail to stop and yield to highway traffic, despite the stop sign. She asked, “Is that a particular road?” (meaning, is that a numbered route?" ) It’s route 120A, but I ran with it and said, “No, that’s Conrad road.” She laughed and said "Conroad!"
It’s corny but we get laughs from it.
Finally-- “It’s too late for you-- you’re already in the hole!”, from the earthquake scene in This Is The End.
So many more… but I have to stop here.