A non-cliche way to say "seize the day"

<p>Can anyone think of a way to say “seize the day” without it sounding so cliche?</p>

<p>Thanks</p>

<p>seeeze da day</p>

<p>carpe diem</p>

<p>Got my vote ^.</p>

<p>:D.</p>

<p>Cling on to the day like a pitbull.</p>

<p>very funny all…but i dont think the adcoms will go for that</p>

<p>I third Carpe Diem.</p>

<p>Fullfillment of immediate desires? i dunno…carpe diem sounds best though</p>

<p>carpe diem is just as cliche…</p>

<p>how about like live life to the fullest or something</p>

<p>That one is cliche also…it’ll be quite difficult to word this all too well known and promoted concept to create an illusion as if it’s unique…</p>

<p>With this much people offering you “carpe diem”, you know it’s also a cliche.</p>

<p>I planned on writing on this idea also, but scrapped it since writing this idea while trying to make it unique was an uphill battle.</p>

<p>carpe diem is the cliche of cliches.</p>

<p>funny how when someone mentioned carpe diem, everyone agreed. Now when a person who saids that is cliche too, 3 straight replies agree with him. My advice, go with what you think fits best. Most people here, including me sometimes, just follow the crowd.</p>

<p>Carpe noctem?</p>

<p>Actually, Horace didn’t exactly mean “live life to the fullest” when he wrote carpe diem. That’s a more modern interpretation that comes from taking the quote out of context.</p>

<p>He was advising a woman, one Leuconoe, to quit wasting all her time and money on soothsayers and fortune tellers and live in the here and now.</p>

<p>“Live life in the present” might be a better way to express the idea rather than “Live life to the fullest.”</p>

<p>Here is a translated fuller text:</p>

<p>“Don’t ask (it’s forbidden to know) what final fate the gods have
given to me and you, Leuconoe, and don’t consult Babylonian
horoscopes. How much better it is to accept whatever shall be,
whether Jupiter has given many more winters or whether this is the
last one, which now breaks the force of the Tuscan sea against the
facing cliffs. Be wise, strain the wine, and trim distant hope within
short limits. While we’re talking, grudging time will already
have fled: seize the day, trusting as little as possible in tomorrow.”</p>

<p>

</p>

<p>At this point, a senior high school student in American education system should at least know what the idea is and its alternative: “carpe diem” is. Ask any 12th grade student of what “carpe diem” is and most will tell you want it means in English: It’s a novel yet overused saying that “Life is precious”.</p>

<p>Just do it.</p>

<p>is it possible to say it in a non-cliched way?
the whole idea just seems cliche…</p>

<p>Carp in denim = fish in pants.</p>

<p>There are myriad ways to say it.</p>

<p>■■■■■^</p>

<p>i second vegan. this idea is cliche.</p>

<p>Birdkiller, i dunno why you highlighted my quote. You seem to be pretty offended. All i’m saying is that it is pretty interesting how the first few replies argee with each other, then after someone refutes it, the next couple thread somehow share the same opinion as that person. It could be coincidence, but i’ve seen that many times. Especially on those “official SAT, ACT threads” in which one thread might all agree on choice A, and the other thread unanimously agree on choice B.</p>