Does this sentence even make sense?

<p>okay</p>

<p>i wrote this on an application:</p>

<p>I was one of twenty-four students chosen to be a leader.</p>

<p>How do you interpret that? Do you think I was the only one chosen or part of a 24 chosen?</p>

<p>It sounds like 24 were chosen and you were one of them.</p>

<p>I thought you were chosen from 24 students.</p>

<p>I’m with shadow</p>

<p>also with shadow.
although it’s very ambiguous. meaning I don’t think it’s correct either way.
for the only one: “I was chosen to be a leader out of twenty-four students.”
for one of the 24:" I was one of twenty-four students chosen to be leaders."
but as stated, if having to pick, I’d choose the latter for meaning to your sentence.</p>

<p>I think it is correctly stated, Negro. No, you were not the only one chosen, rather you were one (of twentyfour) chosen. Since you singled out “one” then “leader” must be singular too, as “one” modifies “leader” to be singular. </p>

<p>Now, if you left out the “one”, it would be: Twentyfour students were chosen to be leaders. (note the plural).</p>

<p>I do not see any ambiguity. Try it this way: I was chosen to be a leader. Perfect. Now add “one of twentyfour”: I was one of twentyfour chosen to be a leader. Regardless of how many others were chosen, each ONE was chosen to be A leader (not MORE THAN ONE leader). It would be incorrect to say: I was one chosen to be leaders.</p>

<p>Clear as mud?! ; )</p>

<p>Thanks a lot.</p>