UC decision dates...

<p>don’t say that highschoolda…that means I’m getting rejected too :(</p>

<p>my ucla application is getting reviewed right now b/c i got an email asking me what high school i went to … so i guess ucla will decide regarding me within these next few days</p>

<p>nothing for me :(</p>

<p>ahhhhh…cal is taking too long</p>

<p>Hang in there Yuri, 10 or so more days.</p>

<p>Why would that ask you what high school you went to? I’m sure you put that info in your app…?</p>

<p>isn’t 12?</p>

<p>,</p>

<p>Wouldn’t it be the 28th for UCLA?</p>

<p>

</p>

<p>My first native language is Chinese, my second language is Vietnamese and my third language is English. </p>

<p>I find out that learning a new language is not an easy task at all; it requires a lot of commitment and effort. It is a continuing process where you digest some new learning everyday little by little like a infinite series and as time goes by and you never stop learning, you will see that you have learned a great deal. </p>

<p>I’ve struggled studying Chinese, Vietnamese and particularly, I have struggled the most in English. I began studying English when I started high school in the U.S. roughtly about 5 years ago and I knew very little English then. However, here I am, 5 years later, entering a university in the U.S. It has been a great challenge to me indeed but I have to overcome it.</p>

<p>

</p>

<p>No, I didn’t know back then…</p>

<p>

</p>

<p>I know how you feel. I know Vietnamese, English, starting to forget my French, and already forgot my Chinese. I don’t get how some people know like a dozen languages.</p>

<p>Probably they are living in a multicultural community… I think it is part of Darwin’s idea of adaptation.</p>

<p>I think you guys should start typing in Vietnamese.</p>

<p>ahahhahahhha you won’t understand what the heck we are talking about then and I think the rule for this forum is ENGLISH only if i’m not mistaken.</p>

<p>What kind of chinese you speak? Cantonese? Mandarin?</p>

<p>I can do both and i call both Cantonese, Manderin as Chinese.</p>

<p>Lei sic ghong zhong mon? Sweet! But yeu oau dai ye ga ghong zhong mon, jing lau ye de bak ren?</p>

<p>Ngo sic ghong zhong mon danh quai ngo hay ghong kok danh… lei tu sic zhong mon mar? :D</p>

<p>hmmm…zhong mon…mar? Me yea hai “mar?”</p>

<p>It is the word that is usually placed at the end of the question in Chinese… we don’t have that in English so i can’t translate.</p>