<p>-The word <em>anyway</em> with an <em>s</em> added. </p>
<p>-Using the word <em>then</em> instead of <em>than</em>.
e.g. I’d rather be here <em>then</em> in New Orleans this morning.</p>
<p>-Similarly, the word <em>of</em> rather than the correct, <em>have</em>.
e.g. I could <em>of</em> sworn it was Tuesday.</p>
<p>-Using the word <em>done</em> when what you really mean is <em>finished</em>. I had an English teacher who, when she heard someone say <em>I’m done</em>, would ask, <em>Are you cooked?</em> </p>
<p>-Ending a sentence with the word <em>at</em>.</p>
<p>-Another which I’ve seen used a few times recently is <em>once AND a while</em> rather than <em>once IN a while</em>.</p>
<p>-And, like Marite, <em>definately</em> makes me grrrrrr. ;)</p>
<p>The Latinist in me cringes at “per say” (per se) “ad nauseum” (ad nauseam) and “in memorium” (in memoriam). I saw this last one carved in granite last weekend.</p>
<p>It’s and its. My #1.
“In memorium” in granite–how awful. Reminds me of all the housing developments I’ve seen with terrible faux French names–misspelled, and with random accent marks tossed in for dramatic effect (Oh, affect and effect–another peeve). The worst faux French name I can recall is a neighborhood called “Les Enclave”–with accents over all three Es and a cedille on the C. A very expensive-looking carved wooden sign, with gilt letters.</p>
<p>ROFL!
There used to be a hair salon opened by a Brit with a thick cockney accent but very la-di-dah pretensions. He called it “La Pli.” This being a university town, he had no shortage of customers ready to correct his French, but there was little he could do. He did move up-market and reopened as a spa salon, now correctly called “Le Pli.”</p>
<p>driver, I plead guilty to affect and effect – I have brain freeze with respect to those, and I have had to live with the pain of almost always getting it wrong, much to the delight of my S. I’m solid on their, there, and they’re, however. </p>
<p>I’m not even sure how I would attempt to pronounce the housing development. Lay Enslavay?</p>
<p>I loved the APS site (btw, another peeve…site, cite, and sight–argh–stop siting articles, they’re fine where they are…and who cares what web sights you may have seen?) </p>
<p>BTW, have you all read “Eats, Shoots, and Leaves”–the zero-tolerance approach to punctuation? A great gift idea for your college writer. It is brilliantly funny–and useful!</p>
<p>Marite,
I just read a disturbing article in the LA Times that said that “definately” is so common that it may soon make it into dictionaries as an acceptable spelling, much the same way that “miniscule” (as opposed to “minuscule”) has.</p>
<p>I don’t want to be a strict presciptionist, but I just hate it when misspellings and wrong usages become “right” by virtue of popularity.</p>
<p>Two of my pet peeves along this line are effete - misused to mean effeminate and parameter - misused to mean limit or boundary. Both are starting to be “correct” due to simple popularity.</p>
<p>And what’s up with the newscasters who say “We are efforting to get this information as soon as possible”? EFFORTING? I even heard Geraldo say it last night.</p>
<p>I’m always surprised at the number of otherwise literate people who mistake “lose”/“loose.” It just doesn’t seem that difficult to me. </p>
<p>When it comes to style, I hate “impact” as a verb and any use of “utilize.” In fact, here’s a style challenge: Write a sentence in which “utilize” is a better choice than the more concise, more elegant “use.” I don’t think it can be done.</p>